源順(日语:源順/みなもと の したごう Minamoto no Shitagō */,911年—983年)是日本平安時代和歌人。和歌方面,他有52首作品收錄於敕撰和歌集,初次收錄為《拾遺和歌集》,為(三十六歌仙)以及之一。
源順 | |
---|---|
![]()
| |
| |
時代 | 平安時代 |
出生日期 | 延喜11年(911年) |
逝世日期 | (永觀)元年(983年) |
日語假名 | みなもと の したごう |
羅馬字 | Minamoto no Shitagō |
源氏 | |
(嵯峨源氏) | |
別名 |
|
位階 | (從五位)上 |
官位 | 能登守 |
敕撰歌 | 52首 |
初次收錄 | 拾遺和歌集 |
編著 |
|
(順集) | |
父親 | 源舉 |
母親 | 藤原氏 |
兄弟 | 源賴 |
子 | 源貞 |
生平
![image](https://www.wiki2.zh-cn.nina.az/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi85LzliL01pbmFtb3RvX25vX1NoaXRhZ291LmpwZy8yNTBweC1NaW5hbW90b19ub19TaGl0YWdvdS5qcGc=.jpg)
根據《(本朝文粹)》記載,源順就讀於,(承平)5年(935年)之前奉其母出仕的之命編撰《(和名類聚抄)》。(天曆)元年(947年),他替之妻撰寫《七七忌願文》,天曆5年(951年)又寫下《禁制撰和歌所闌入文》。天曆7年(953年)10月,他獲為,天曆8年(954年)他替其師父的《沙門敬公集》寫序。
天曆10年正月27日(956年3月12日),源順獲任命為(勘解由判官)。(應和)2年正月22日(962年3月1日),他就任為(民部少丞),同時補任為(東宮藏人)。應和3年正月28日(963年2月24日),他獲升任為(民部大丞)。(康保)3年正月7日(966年1月31日),他由於任職在民部省有功而獲為(從五位)下,同月27日(2月20日)出任下總守,康保4年正月20日(967年3月3日)改任(和泉)守。
(天延)2年11月25日(975年1月10日),源順由於管治有功獲升至從五位上。(天元)2年正月或天元3年正月29日(979年或980年2月18日),他改任為能登守。天元2年10月21日(979年11月13日),他編撰《(弘仁)源氏本系帳》。天元3年正月29日,根據收錄於《本朝文粹》內由其撰寫的記載,他希望獲任命為伊賀守或伊勢守。(永觀)元年(983年),源順死去,享年73歲。
文學
詩題 | |
---|---|
夏日閑居,詠庭前三物 越調○以下 八首見文粹 松 | 竹 |
苔 | 字訓詩 |
詠女郎花 | 無尾牛歌 |
病中聞羽林藤将軍題夜行舍人鳥養有三之絕句, 兼見藤播州橘員外源進士等奉和之古調, 一讀感一歎,繼以狂歌 | 高鳳刺貴賤之同交歌 |
五嘆吟五首 以下六首見扶桑 | 夏日陪右親衛源將軍,初讀論語,各分一字 |
秋光變山水 以下三首見闘詩 | 蛬聲入夜催 |
松江落葉波 | 詠白 以下二首見朗詠 |
詠遊女 | 歲寒知松貞 以下十首見類題 |
月光疑夜雪 | 尋花傍水行 |
偶得幽閑境 | 掬水皆花氣 |
花繁鳥度遲 | 風輕花落遲 |
對雨戀月 | 梅近香入窓 |
花裡寄春情 | 深春好 以下見朗詠 |
山榴艶似火 | 山寺九月盡 |
夏日遊般若寺 | 春日眺望 |
紫藤花下作 以下見新朗詠 | 今春又有春 |
愛火還憐雪 | 落葉泛寒流 |
賀黃門君 | 葉下風枝疎 |
源順總共有32篇詩文收錄於《(本朝文粹)》,留傳至今的漢詩約有90首,收錄於《扶桑集》、《(和漢朗詠集)》、《(新撰朗詠集)》和《和漢兼作集》等詩集內,涵蓋《河原院賦》、《無尾牛歌》、《字訓詩》、《雜言詩》和《五嘆吟》等等,《日本詩紀》也收錄有30首11句。他在漢詩方面以橘在列為師,弟子有,徒孫則是。根據《》記載,源順的漢詩水平獲(大江匡房)評為優於在列,遜於和。此外,他也被認為是《》、《竹取物語》、《(宇津保物語)》和《(落窪物語)》的作者。
和歌
敕撰和歌集 | (新編國歌大觀)編號 |
---|---|
拾遺和歌集 | 6、68、80、85、126、171、198、271、318、444、571、735、736、757、794、877、1014、1025、1029、1058、1082、1090、1107、1136、1139、1249、1326 |
(後拾遺和歌集) | 425、559、1013 |
(金葉和歌集)(三奏本) | 10 |
(詞花和歌集) | 94 |
(新古今和歌集) | 1576、1709、2002 |
1356 | |
596、1389 | |
114、1045、1295、1317、1714、2192 | |
523 | |
745 | |
13、752 | |
(新千載和歌集) | 2196 |
176 | |
1455 | |
748 |
源順總共有52首和歌收錄於敕撰和歌集,另有一首(連歌)收錄於《》,歌風以抒發自身懷才不遇的感情為基礎,擅於修辭,其作品涵蓋、(雙六)盤歌和歌等(文字遊戲)形式的和歌,也有源順馬名歌合和順百首等連續作品,與(曾禰好忠)、(惠慶)等同為新派歌人,與、(中務)、(清原元輔)、(大中臣能宣)、(源重之)和(平兼盛)等歌人也有交流。
天曆5年10月30日(951年12月1日),源順與大中臣能宣、清原元輔、、奉命在設立於的內解讀《萬葉集》以及編撰《(後撰和歌集)》,即。方面,他也曾經參與(天德)4年(960年)的、(貞元)2年8月16日(977年10月1日)的三條左大臣家歌合和(天祿)3年8月28日(972年10月8日)的規子內親王家歌合等歌合,其中在規子內親王家歌合更擔任。此外,他也有參與應和元年(961年)的昌子內親王御著裳屏風以及天元2年(979年)的三尺御屏風。
敕撰和歌集版本 | 西本願寺本順集版本 |
---|---|
水のおもに てる月浪を かぞふれば こよひぞ秋の もなかなりける | 池の面に てる月なみを かぞふれば こよひぞ秋の も中なりける |
![image](https://www.wiki2.zh-cn.nina.az/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi81LzUzL0F0dHJpYnV0ZWRfdG9fRnVqaXdhcmEtbm8tTm9idXphbmVfJTI4Q2FsbGlncmFwaHlfYXR0cmlidXRlZF90b19Hb2t5b2dva3VfWW9zaGl0c3VuZSUyOV8tX0ltcG9ydGFudF9DdWx0dXJhbF9Qcm9wZXJ0eV9Qb3J0cmFpdF9vZl9NaW5hbW90b19ub19TaGl0YWdvX2Zyb21fdGhlX1NhdGFrZV92ZXJzaW9uX29mX3RoZV9UaGlydHktcy4uLl8tX0dvb2dsZV9BcnRfUHJvamVjdC5qcGcvMjUwcHgtdGh1bWJuYWlsLmpwZw==.jpg)
![image](https://www.wiki2.zh-cn.nina.az/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi80LzQ5LyVFNiU5OSU4MiVFNCVCQiVBMyVFNCVCOCU4RCVFNSU5MCU4QyVFNiVBRCU4QyVFNSU5MCU4OF8lRTUlQUYlODIlRTclODQlQjYlRTYlQjMlOTUlRTUlQjglQUJfJUU2JUJBJTkwJUU5JUEwJTg2LnBuZy8yNTBweC0lRTYlOTklODIlRTQlQkIlQTMlRTQlQjglOEQlRTUlOTAlOEMlRTYlQUQlOEMlRTUlOTAlODhfJUU1JUFGJTgyJUU3JTg0JUI2JUU2JUIzJTk1JUU1JUI4JUFCXyVFNiVCQSU5MCVFOSVBMCU4Ni5wbmc=.png)
這首和歌收錄於《拾遺和歌集》卷第三「秋」,新編國歌大觀編號是171,詞書是「屏風上繪有人們在(八月十五的晚上)於建有池塘的家裡玩耍。」(屏風に、八月十五夜池ある家に人あそびしたる所),西本願寺本順集詞書是「在八月十五的晚上,在人家裡有蓮花,葉子飄浮在水面上,月影也映照於其中,男男女女在各處玩耍,也有人在(簾)戶處談天說地。」(八月十五夜、人の家に蓮あり、木のはうかぶ、つきかげおちたり、男をんなこころごころにあそぶ、すだれのとに居て、ものがたりするもあり),冷泉家時雨亭文庫藏源順集詞書「在天元2年(979年)10月按而獻上的屏風歌」(天元二年十月宣旨によりてたてまつれる屏風歌)。
此歌源於天元2年10月或12月時於內裏舉行的屏風歌,意思是月色映照在泛起漣漪的水面上,屈指一算才發現今晚正正是中秋啊,推測此歌受到能宣在貞元2年(977年)時於(藤原賴忠)的宅邸舉行的三條左大臣殿前栽歌合中的開首歌的影響(新編國歌大觀編號1)。收錄於《》中的作品(新編國歌大觀編號260)則以此歌為。
首句在《拾遺和歌集》寫作「水面」(水のおも),西本願寺本順集則寫作「池塘的水面」(池の面に)。第二句中的「月なみ」是,既指映照在水面上的月色以及漣漪,也指,「なみ」(浪花)也是水的。第三句的意思是屈指一算,連同第二句可以指數漣漪或月份。第四句是指「今晚秋天的」。末句中的「もなか」是指中間,用例最早見於《(公忠集)》內的作品(新編國歌大觀編號10),連同第四句指八月十五,《和歌童蒙抄》稱「もなか」雖然並非歌語,不過由於歌風不俗,因而獲選,「ける」是指對發現的感嘆。此外,和菓子
此歌也收錄於《拾遺抄》、《(和漢朗詠集)》、《前十五番歌合》、《俊成三十六人歌合》、《(時代不同歌合)》、《》、《(三十六人撰)》、《深窓秘抄》、《和歌童蒙抄》、《》、《和漢兼作集》、《》和《(增鏡)》
家集
源順的是《順集》,又稱《源順集》、《續小草內和歌》,分為兩類七種,分別是第一類第一種的冷泉家時雨亭文庫藏資經本系、第二種的冷泉家時雨亭文庫藏素寂本系、第二類第一種的西本願寺本系、第二種的冷泉家時雨亭文庫藏坊門局筆本系、第三種的(宮內廳書陵部)藏《續小草內和歌》(書架編號501・49)、第四種的冷泉家時雨亭文庫藏《源朝臣順集》以及第五種的冷泉家時雨亭文庫藏《順集 白描封面本》。兩類均來自同一祖本。
文化財
名稱 | 名義 | 所藏 | 指定日期 | 指定類型 | 參考資料 |
---|---|---|---|---|---|
(東京國立博物館) | 1935年12月13日 | ||||
(三得利美術館) | 1936年5月6日 | 重要文化財 | |||
栂尾類切 | 手鑑「」(二百四十一葉) | (京都國立博物館) | 1952年3月29日 | 國寶 | |
難波切 | |||||
月輪色紙 | 手鑑「(見努世友)」(二百二十九葉) | 出光美術館 | 1952年11月22日 | ||
鎌倉切(栂尾切) | |||||
難波切 | |||||
栂尾切 | 手鑑「」(二十八葉) | 1954年3月20日 | 重要文化財 |
註解
- 源賴是源順之弟,為敕撰歌人,其作品收錄於《後撰和歌集》(新編國歌大觀編號765)。
參考資料
- (市古貞次)、、、堀內秀晃、益田宗、篠原昭二、、、市古夏生 (编). 国書人名辞典. (國書人名辭典) 4. 岩波書店. 1998-11-25. (日语).
- 源順. : 471–472.
- 源頼. : 474.
- . 源順. 、、堀內秀晃、、、、、、 (编). 日本古典文学大事典. (明治書院). 1998-06-10: 1208. (日语).
- (塙保己一) (编). 三十六人歌仙傳. 羣書類從. 4 (). 1898-11-05: 385 [1893-08-28]. (國立國會圖書館書誌ID):000001101835 (日语).
- (東京大學史料編纂所) (编). 永觀元年是歲. 大日本史料. 1–20. (東京大學出版會). 1979-03-01: 217–218. (NCID) BN11353686 (日语).
- 東京大學史料編纂所 (编). 大日本史料. 大日本史料 1–17. 東京大學出版會. 1976-10-01. (NCID) BN11353686 (日语).
- 天元二年十月二十一日. : 243–244.
- 天元三年正月二十九日. : 319–321.
- 高松壽夫. 日本詩紀. (编). 古筆切をはじめとする散佚歌集関連資料の総合的調査研究歌書集成. 日本文学Web図書館. (NCID) BA86928835 (日语).
- 西山秀人. 源順・順集. 、、中村文、大谷俊太、、、田中大士、、淺田徹、高松壽夫 (编). 和歌文学大辞典日本文学Web図書館. 古典圖書館. 2014-12. (日语).
- 杉谷壽郎. 源順. 、 (编). 平安時代史事典. . 本編 下. 角川書店. 1994-04-10: 2418. (日语).
- 藤岡忠美. 源順. (市古貞次)、、、、、、、、、 (编). 日本古典文学大辞典5. 岩波書店. 1984-10-19: 616–617. (日语).
- 杉谷壽郎. 源順・順集. 、、、小野寬、、、 (编). 和歌大辞典. (明治書院). 1986-03-20: 447–448. (日语).
- 、、、、、、、、、、、 (编). 新編国歌大観 勅撰集編. (新編國歌大觀) 1 日本文学Web図書館. 角川書店. 1983-02-08. (日语).
- 片桐洋一. 拾遺和歌集〔3拾遺集〕・拾遺抄〔3´拾遺抄〕.
- . 順集〔29順集〕. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 私家集編Ⅰ. 新編國歌大觀 3 日本文学Web図書館. 角川書店. 1985-05-16. (日语).
- 笹川博司. 三十六歌仙の世界 —公任『三十六人撰』解読—. 風間書房. 2020-11-30: 155. (日语).
- 笹川博司. 三十六歌仙の世界続 —『俊成三十六人歌合』解読—. 風間書房. 2022-10-15: 129. (日语).
- (小町谷照彥) (编). 巻第三 秋. 拾遺和歌集. 7. 岩波書店. 1990-01-19: 50. (日语).
- 藤岡忠美. 源順. 、、、、、、、、 (编). 日本名歌集成. . 1989-01-30: 156–157 [1988-11-30]. (日语).
- 和菓子の由来. . [2024-02-16] (日语).
- 大曾根章介. 和漢朗詠集〔6和漢朗〕. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 私撰集編. 新編國歌大觀 2 日本文学Web図書館. 角川書店. 1984-03-15. (日语).
- 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 歌合編 歌学書・物語・日記等収録歌. 新編國歌大觀 5 日本文学Web図書館. 角川書店. 1987-04-10. (日语).
- 樋口芳麻呂. 前十五番歌合〔52前十五〕・俊成三十六人歌合〔166俊成合〕・時代不同歌合〔223時代不〕・三十人撰〔266三十人〕・三十六人撰〔267三十六〕・深窓秘抄〔268深窓秘〕.
- 井上宗雄、山田洋嗣. 和歌童蒙抄〔293童蒙〕.
- . 古来風体抄〔301古来風〕.
- 大曾根章介. 和漢兼作集〔16和漢兼〕. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 私撰集編Ⅱ. 新編國歌大觀 6 日本文学Web図書館. 角川書店. 1988-04-20. (日语).
- 、土田知雄. 通解 名歌辞典. 創拓社. 1990-12-25: 438 [1990-11-25]. (日语).
- 藤岡忠美. 順集. 市古貞次、野間光辰、秋山虔、大久保正、大谷篤藏、久保田淳、佐竹昭廣、信多純一、堤精二、中村幸彥 (编). 日本古典文学大辞典3. 岩波書店. 1984-04-20: 201–202. (日语).
- 西山秀人. 順. 井上宗雄、久保木哲夫、片桐洋一、松野陽一、長崎健、平野由紀子、田中登、兼築信行、小林一彥、 (编). 新編私家集大成日本文学Web図書館. エムワイ企画. 2008-12. (日语).
- 色紙墨書万葉集巻第四断簡〈(栂尾切)/(従情毛)〉 - 國指定文化財等數據庫(日語)
- 紙本著色三十六歌仙切〈(順)/佐竹家伝来〉 - 國指定文化財等數據庫(日語)
- 手鑑「藻塩草」(二百四十一葉) - 國指定文化財等數據庫(日語)
- 杉谷壽郎. 128 裏三オ 源順 栂尾類切 万葉集・129 裏三オ 源順 難波切 万葉集. 、、、平林盛得、、杉谷壽郎、 (编). 藻塩草(国宝) 京都国立博物館蔵. 古筆手鑑大成 4. 角川書店. 1985-01-31: 136–139. (日语).
- 手鑑「見ぬ世の友」(二百二十九葉) - 國指定文化財等數據庫(日語)
- 角井博. 11 伝 後鳥羽天皇宸翰 月輪色紙・128 伝 源順筆 鎌倉切(栂尾切)・129 伝 源順筆 難波切. 是澤恭三 (编). 見ぬ世の友. 出光美術館選書 8. 出光美術館. 1973-06-11: 62–63、172–173. (NCID) BN12811017 (日语).
- 手鑑「野辺のみどり」(二十八葉) - 國指定文化財等數據庫(日語)
- 駒井鵞靜. 古筆手鑑調査一覧. 飯島春敬 (编). 書道辞典 普及版. . 1995-03-30: 904. (日语).
外部連結
- 源順. (kotobank) (日语).
![image](https://www.wiki2.zh-cn.nina.az/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi80LzRhL0NvbW1vbnMtbG9nby5zdmcvMzBweC1Db21tb25zLWxvZ28uc3ZnLnBuZw==.png)
維基百科,wiki,書籍,書籍,圖書館,文章,文章,閱讀,下載,免費下載,免費下載,MP3,視頻,MP4,3GP,JPG,JPG,JPEG,JPEG,GIF,PNG,PNG,圖片,音樂,音樂,音樂,歌曲,電影,電影,書籍,書籍,遊戲,遊戲,遊戲,遊戲,手機,電話,Android,iOS,Apple,手機,三星,iPhone,Xiomi,xiaomi, 小米,Redmi,Honor,Oppo,Nokia,Sonya,MI,個人電腦,網絡,電腦